Et un de plus ... And one more


Ben oui, j'aime bien ces kimonos, faciles à faire et qui tombent bien sur la Puce. Celui-ci, c'est encore un coton tout doux à l'intérieur, mais j'ai eu juste le dernier petit bout, pas même un mètre de tissu. Ouf, ça a suffit...

And yes, I really like these kimonos, easy to make, and they fit la Petite Puce very well. That one is another cotton all soft on the inside, but I just snatched the last little piece at the store, not even a yard left. Lucky, it was enough...

Tissu un peu trop ... Fabric a bit too much...





Ce tissu paraissait adorable sur le net, tout aussi adorable en vrai, mais un peu trop chargé pour en faire tout un vêtement. J'en ai donc fait DEUX vêtements, un pull pour la Puce, avec des manches marron, et un petit ours et une fleur découpés dans ce même tissu et appliqués sur la manche, et un pull pour le Petit Loup avec les manches en imprimés seulement, mais aussi trois petits ours et une fleur sur le devant. Ça passe mieux. Et l'imprimé est tout doux à l'intérieur.

This fabric seems adorable on the internet shop, just lovely once I got it, but really too busy to make clothes with it. So, I made TWO pieces of clothes with it. One sweater for la Puce, with coffee bean sleeves, and a small bear and a flower cut out of the same fabric applique on the sleeve, and a sweater for le Petit Loup with printed sleeves only, but also three little bears and a flower on the front. Easier on the eye. And the print knit is all soft insite.

Encore un kimono ... One more kimono



Celui-ci est fait à partir d'un imprimé jersey que j'ai fait venir d'Asie. Les couleurs sont très lumineuses, ça donne envie de printemps. Jersey coton avec une touche de lycra, super pratique à porter et adorable sur une petite puce qui saute partout.

Et disponible à ma boutique sur Etsy...

One more made of a lovely print I found in Asia. Very bright colors for an early Spring. Cotton knit with a touch of lycra, super comfortable to wear and just darling on a very active munchkin. And availabe at my shop on Etsy...

Vente creuse ... Slow sale




Bon, je m'étais beaucoup donnée pour préparer une vente à un marché de Noël, au début du mois, j'avais plein de nouveaux modèles, investi dans un beau portant, et poufff, la vente n'a rien donné. Journée pluvieuse, le client s'est fait rare, mais j'y ai tout de même fait des rencontres très sympas. Et j'ai appris quelques petites choses dans l'affaire, et repris un second souffle pour mon magasin sur Etsy.

Vous pouvez maintenant trouver une bonne partie des vêtements enfants sur mon site, www.theLazyGiraffe.com

So, I had worked really hard to prepare for a Christmas Fair, at the beginning of December, I had sewed a whole bunch of new models, invested in a lovely clothes rack, and pfff, nothing, I didn't sell a thing. Rainy day, very few customers, but I still met many really nice people. And learned quite a few things, and got a boost of motivation to update my Etsy shop.

You can now find most of my children clothing on the site, www.theLazyGiraffe.com. More to come soon.

Kimonos et Eskimos





Je prépare une vente de Noël au Lycée Francais le mois prochain, et en plus de mes produits en stocks (coussins, les jouets et pas mal de pulls imprimés de l'année dernière), j'espère avoir quelques nouveautés, comme des petites robes kimonos et quelques séries de pulls avec mes imprimés.

Ici, kimono à grosses fleurs roses, menthe et café, et pull à capuche et imprimés eskimos. D'autres modèles vont suivre bientôt...

I will hold a booth at the Christmas Fair at the Lycée Francais next month, and, on top of whatever I have in stock (pillows, toys and printed shirts from last year), I'm hoping to have a few new items like little kimono dresses and sweaters sporting my own prints. Here, a kimono with big pink, mint and coffee flowers, and a hoodie with a fun eskimo print. More models to come soon...

Halloween





Cette année, les enfants ont choisi leurs costumes, ET leurs tissus. Et comme le Petit Loup adore toujours autant le rose, ça donne une chouette un peu bonbon, avec de gros pois. La Puce est en hérisson, dont la fourrure est la même que celle de son hérisson en peluche. Et avec un ventre tout rose. Me demande combien de temps cette fascination pour le rose va durer...

La base des deux costumes est en polaire, qui est franchement très pratique à travailler, et ça tient chaud pour la sortie sous les étoiles...

This year the kids got to choose their costumes, and the fabric to make them. And since the Petit Loup is still a big fan of pink, he got a very candy-like owl, with big dots. The Puce is dressed as a hedgehog. Same fur as the one I used for her stuffed little friend a few weeks ago, and a bright pink belly. I'm wandering how long that fascination for pink will go on... The base for both costumes is polar fleece, which is really fun to work with, and warm enough for a trick-0-treat under the stars...

Eskimos...



Premier tirage de mes croquis réalisés pendant notre séjour au Canada (eh non, même au Canada, j'ai pas croisé d'Eskimos, ça n'a rien a voir...). Bientôt sur des bonnets tout doux, des pulls et des écharpes en polaire...

First print from my sketches done while in Canada (and no, even in Canada, I didn't meet any Eskimos, it has nothing to do with it...). Soon to come on super soft hats, sweaters and fleece scarves.

Renard et Hérisson ... Fox and Hedgehog




J'ai repéré ces deux petites bestioles sur un bouquin de Laetitia Gueno, et me suis empressée de les faire à ma manière avec des restes de tissus qui traînaient dans mes cartons (eh oui, c'est impressionnant ce qu'on y trouve). J'avais juste acheté de la polaire rousse pour le renard de mon Petit Loup, qui a tout de suite préféré le reste rose bubblegum.
Faits en un tour de main, grâce à l'aide précieuse de la Puce. Et oui, je sais, le renard a l'air un peu tout nu, un caleçon à fleurs devrait lui redonner un peu de dignité bientôt...

I saw the patterns for these two adorable creatures on a book, and made them my own way, with whatever fabrics I had laying around in my many boxes (yes, it's quite impressive what we can find in there). I only bought a tiny bit of rousset fleece for the fox for the Petit Loup, who still preferred the leftover fleece in bubblegum pink.
Quickly made, thanks to la Puce's precious help. And yes, the fox may appear a bit naked, but he soon should get a pair of stylish flowery knickers...

Babioles - Small things




Rien de très neuf, mais que je voulais montrer tout de même: ensemble pour la Puce à petite tunique d'inspiration japonaise, et pull rayé tout doux pour le petit Loup...

Nothing really new but which I still wanted to share: outfit with japanese-inspired tunic for la Puce, and flashy, stripy, soft shirt for le petit Loup...

Pull "Inca" ... "Inca" sweater



Et voilà le produit fini. Je pense en faire en rouge/orange également. J'en ai un tout prêt et porté par le petit Loup, et un autre que je vais mettre en vente bientôt...

And here's the finished product. I will probably make a couple of sweaters in red/orange as well. I made one, all finished and worn by the petit Loup, and will have another one for sale soon...

Encore du rose ... More pink



Je viens de faire ce pull à capuche pour le petit Loup. Il a du rose, mais encore plus important, il a aussi des chats, des chiens, et des fleurs. Sur une large bande devant, et sur trois petits appliqués sur la manche...

Just made that sweater for the petit Loup. It has pink, but more important, it has cats, dogs, and flowers. On a wide band in the front, and on three little patches on the sleeve...

Chenilles pétantes ... Flashy caterpillars

Le petit Loup a eu droit à un nouveau pantalon avec la version orange/rose de l'imprimé à chenilles. Après négociations, j'ai pu ramener à deux le nombre de poches, il en voulait dix au départ. Et pour le rose, que le petit Loup adore, j'essaie de l'inclure en petites touches pour ne pas virer à la bonbonnière, mais c'est un challenge intéressant, je suis sûre que plein de petits garçons aiment cette couleur.

Evidemment, le pull bleu avec le pantalon orange, c'est pas terrible, mais une fois essayé, pas question de l'enlever, ce pantalon.

The petit Loup got a new pair of pants cut in the orange/pink version of the caterpillar print. After negociation, I scaled back the number of pockets to two. He originally wanted ten pockets... As for the pink, which the petit Loup loves, I'm trying to include it in small touches as to not end up looking like a big candy, but it's an interesting challenge, I'm sure many little boys love that color.

Obviously, the blue top with the orange pants isn't working so well, but once on, there was no way to take them off, these pants...

Ensemble à petites poupées asiatiques



Tada... Petit pantalon de toile avec des espèces de motifs cachemire formés de petits points pour les pantalons, avec bordures de petites poupées de taille réduite pour le bas. Et motif de petites poupées à taille normale sur le pull à capuche. J'en ai fait une version pour une petite fille de 4 ans, et une pour la Puce (2 ans).

Tous les imprimés ont été réalisés chez Spoonflower à partir de mes dessins.

Tada... Cotton pants with paisley-like dotty pattern for the body, and trim of half-size little dolls at the bottom. Pattern of full-size little dolls on the shirt with matching trim around the hood. I did one outfit for a 4 year old, and one for the Puce (2 year old).

All the prints have been made from my designs by Spoonflower.

Créations en action ... In movement

Quelques créations récentes finalement portés:

La Puce: veste en tricot réalisée par Grand-Maman, pantalon à chenilles chartreuse.

Le petit Loup: pull à capuche avec raie, et pantalon à imprimé "bulles et hippocampes".

A few recent creations finally worned:

The Puce: jacket knit by Grand-Maman, cotton pants with caterpillars on chartreuse background.

The petit Loup: hoodie with stingray, and Summer pants with "bubbles and seahorses" print.

Pour une bonne cause ... For a good cause





Je viens de faire cet ensemble d'été, taille 2-3 ans, pour une vente qui devrait permettre à Chiara, une petite fille atteinte du syndrome de West, de suivre un traitement approprié. Elle vit en France, mais le traitement se fait à Toronto, qui a un des meilleurs hôpitaux pour enfants au monde (mon mari, qui est de cette région, en a largement bénéficié dans sa jeunesse). Je vous laisse imaginez les frais. Plus d'infos sur le blog Parfum du Ciel.

Donc, c'est un ensemble tunic-pantalon réalisé à partir de mes imprimés "bulles et hippocampes" et "étoiles de mer". La tunique a des détails d'étoiles, en plus du devant, sur le bord de la capuche et le bas des manches (évasées, les manches, comme le bas de la tunic). La puce va bientôt pouvoir porter le même modèle.

I just sewed that Summer outfit, size T2-3, for a foundraiser to allow Chiara, a little girl with West syndrome, to have access to the adequate treatment. She lives in France, but the treatment is being done in Toronto, which has one of the best children hospital in the world (my husband, who's from that area, has benefited from the facility in his youth). I let you imagine the cost for the family.

So, it's a combo tunic-pants made with my "bubbles and seahorses" and "starfish" prints. The tunic has details of starfish in the front, and also on trims along the hood and the bottom of the trumpet sleeves. The Puce will soon have the same to wear.

Encore des poissons ... More fish



On continue dans la série maritime. Le petit Loup (3,5 ans) me rapporte plein d'histoires d'animaux marins, c'est même impressionnant quand il me parle des branchies et des nageoires des poissons. Ca dérape quand même un peu quand il m'explique que les baleines grimpent sur le trottoir pour aller chercher à manger, ou que les hippocampes sortent de la mer le soir pour aller dormir sur la plage.

Et comme ses histoires sont toujours une très bonne source d'inspiration, je lui ai fait un pull avec une raie. Et une tunique avec des petits chevaux pour la Puce.

Continuing with the maritime theme. The petit Loup (3,5) brings me back tons of stories featuring sea creatures, it's even impressive when he's telling me about the gills and various fins of fish. It goes off-track a bit when he tells me that whales climb on the sidewalk to go get food, or when the seahorses come out of the ocean in the evening to come sleep on the beach.

And since his stories are always a wonderful source of inspiration, I made him a sweater with a stingray. And a tunic with little horses for the Puce.

Costumes de Trivia Night 2010






Chaque mois de février, un groupe du travail organise une soirée Trivia pour lever des fonds pour une association de soutien aux personnes atteintes du cancer ou du SIDA. L'année dernière, on m'avait demandé, à la dernière minute, de réaliser trois costumes pour un soi-disant concours de costumes pour l'une de présentatrices. Cette année, j'étais seule maître à bord, avec deux copines pour aider aux derniers coups de peinture et d'aiguille. Le thème était "2010: Odyssee de l'espace (2)". Il fallait également tenir compte de la présentatrice, Jen, qui est du style explosive, aime sauter, danser, courir, donc, faut que les costumes et les chapeaux tiennent malgré ces traitements (et ils ont très bien tenu). En contre-partie, elle accepte de porter les costumes les plus fous, c'est un régal.

Malheureusement, mes demandes auprès des photographes officiels sont restées sans réponses, et je n'ai que quelques-une de mes photos prises entre deux essayages à vous proposer.

Each February, a group at work organizes a big Trivia Night to raise founds for an association of support to people affected by AIDS or breast cancer. Last year, I was asked at the last minute to help create three costumes for a so-called "Project Runway" contest with one of the presenter as the model. This year, I was in charge of all the costumes, with a couple of friends to help out for the finishing touches. The theme was "2010: Space Odyssee". We had to keep in mind that the presenter, Jen, is quite an explosive personality on-stage, she loves to jump, dance, run, meaning that the costumes, and the hats in particular, have to stay in place (and they did). In the meantime, she agrees to wear the craziest costumes, there's no limit, which is such a treat for me.

Unfortunately, my plea to the official photographers for nice pictures have remained ignored, and I only have a few pictures I took between costume changes to share.

Imprimés marins ... Marine prints




Les tissus "bulles et hippocampes" sont arrivés. J'ai déjà testé sur un pantalon court pour le petit Loup, avec 3 poches dont une sur le côté. Je pensais bêtement faire une poche appliquée, mais c'était sans compter avec le décallage des rayures dos/devant. A la place, j'ai fait un faux passepoil pour l'ouverture de la poche, caché sous le rabat à étoiles.

The fabrics "bubbles and seahorses" have arrived. I already tested them on a short pair of pants for the petit Loup, with 3 pockets on the side. I was stupidly planning on applying a pocket on top, but hadn't calculated with the offset of the stripes between the front and back. Instead, I did a fake passepoil opening for the pocket, hidden underneath a starfish flap.

Pull à dragons ... Dragon sweater


Enfin quelqu'un qui apprécie mes créations: le Petit Loup est enchanté de son nouveau pull à dragons, avec manches et capuche à nuages. Tissus imprimés à partir de mes dessins chez Spoonflower, sur coton jersey organic (d'excellente qualité et tout doux, quoique peut-être un peu chaud pour des vêtements d'été).

Une excuse parfaite aussi pour tester ma nouvelle surjeteuse, achetée il y a 6 mois, mais avec laquelle je n'ai pas encore vraiment eu le temps de me familiariser. L'overlock avec belle coupe nette, ça fait gagner un temps fou. Temps de réalisation du pull: une heure et des poussières. Ça donne envie de recommencer très vite.

Finally someone who enjoys my creations: the petit Loup is thrilled with his new dragons sweater, with sleeves and hood with a cloudy pattern. The fabrics have been printed by Spoonflower from my designs, on organic cotton knit (of excellent quality and super soft, albeit maybe a bit too warm for Summer clothes).

An excellent excuse to test my new serger, bought 6 months ago and with which I haven't really had a chance to befriend. The overlock with a neat cut, such a gain of time. Time to make the sweater: just about an hour. Makes me want start again very soon.